베트남어는 중국어와 비슷하게 성조가 있어 쉽게 알아듣기 어려운 언어 중에 하나입니다.
실질적으로 베트남에 여행을 갔을 경우에 현지에서 불편함을 겪고 있는 경우가 많으며, 관광지나 식당을 방문했을 경우에 바가지를 씌우는 경우도 있다고 하니 어플을 이용해서 의사소통을 하면 충분히 편안한 여행을 즐기실 수 있습니다.
함께 보면 유익한 정보
베트남어 번역기 BEST3
베트남어를 사용하는 사람들이 가장 어려워 하는 부분은 한국어와 달리 성조가 존재를 한다는 점입니다.
우리나라에서도 실생활에서 많은 말줄임을 사용하듯이 베트남어에도 말줄임말이 있어 베트남어를 알아듣지 못하는 경우가 발생을 합니다.
우리나라와 마찬가지로 베트남에서도 많은 젊은이들이 많이 사용하고 있으며, 말줄임 단어도 엄청나게 많습니다. 번역어플을 이용해서 여행을 하실 때에 요청사항을 얘기한 뒤에 사용하시는 것을 추천드립니다.
구글 번역기
제일 먼저 추천을 하는 어플은 구글 번역기입니다. 전세계에서 가장 많은 사람들이 사용하는 전통적인 번역 어플 강자로 많은 분들이 편리하게 이용을 하고 있습니다.
구글 번역기 어플을 오픈한 뒤 카메라로 인식을 하면 번역이 되는 방식입니다.
영어를 번역하는데에는 문제가 없지만, 한국어를 베트남어로 번역할 때에는 살짝 어색하다고 평가를 받고 있습니다.
파파고 번역기
파파고 번역기는 최근들어 가장 각광받고 있고 정확하게 번역을 해준다고 평가를 받고 있습니다. 파파고 자체가 한국에서 개발한 번역프로그램인 것도 한몫을 하며 성조가 있는 베트남어를 오역없이 번역을 해준다고 합니다.
말하는 번역기
말하는 번역기는 많은 사용자들이 만족하는 어플 중 하나로 지금까지 가장 많이 다운로드를 받은 베트남어 어플입니다. 사용하는 UI가 파파고와 비슷하며 음성인식이 정확하고 빠르다고 정평이 나 있는 어플입니다.
단점은, 다른 앱과 달리 광고가 너무 있는 편이라 연속 사용이 조금은 불편할 수도 있습니다.
정확도는 파파고와 거의 동일하니 2개를 번갈아서 사용하시는 것을 추천 드립니다.
베트남어 번역기 사용시 요청사항
번역어플을 사용할 때 가장 먼저 상대방에게 요청을 하는 부분은 2가지 사항을 부탁하시는 것을 추천드립니다.
- 줄임말을 사용하지 말아주세요. ( Xin đừng dùng từ viết tắt )
- 꼭 성조를 넣어서 적어주세요. (Nhất định phải ghi âm rõ ràng vào)
위의 2가지 사항을 유의해서 번역을 한다면 문제없이 의사소통을 하실 수 있습니다.
즐거운 여행을 의사소통이 안되어 불편함을 겪는다면 모처럼 나선 여행에서 좋지 않은 기억을 갖게 될 수 있으니 어플을 잘 이용해서 편안한 여행을 즐기시기를 바랍니다.